ООО "ЦЕНТР ПО ВОПРОСАМ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ И ЮРИДИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ"


г. Москва, улица Арбат, дом 6/2, офис 292

Вам перезвонить ?       Узнать стоимость перевода


🇷🇺Москва +7 (495) 677-93-40


🇷🇸Сербия +381 (66) 926-83-57

ЦЕНТР ПО ВОПРОСАМ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ И ЮРИДИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ

г. Москва, улица Арбат, дом 6/2, офис 292

Сербия, Белград, Стари Град, ул. Зетска, 4а

Перевод документов. Легализация.
Релокация, оформление ВНЖ в Сербии

+7 (495) 677-93-40 + (381) 669-268-357

Работаем круглосуточно 24/7

Бесплатная доставка документов


Рассчитаем стоимость
перевода за 5 минут










Нотариальное заверение
800 600 Руб.
Апостиль
3 500 2 900 Руб.

Переводим более чем с 50 языков мира

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Итальянский

Турецкий

Японский

+ 40 языков



Наши услуги

Легализация документов (для ОАЭ, Катара, Египта …).

Планируете переезд или длительное пребывание в ОАЭ, Катаре, Египте и других странах? У нас есть для вас специальное предложение по полной легализации ваших документов.

Мы берем на себя все хлопоты по легализации дипломов, сертификатов, свидетельств и удостоверений. Гарантируем, что ваши документы будут приняты за рубежом на 100%.

Подробнее

Релокация в Сербию

Комплексное миграционное предложение по легализации и переводам. ВНЖ ВПР

Подробнее

Оформление ВНЖ в Сербии

Поможем собрать все необходимые документы, подать заявление и пройти все этапы процесса быстро и без лишних хлопот

Подробнее


Уважаемые клиенты!

Генеральный директор Николай Серов

Генеральный директор компании «Центр Легализации».

Николай Серов

Меня зовут Николай Серов, и я генеральный директор компании "Центр Легализации". Более 10 лет наша компания занимается предоставлением услуг по переводам и легализации документов. Мы гордимся тем, что за это время накопили богатый опыт и завоевали доверие многих клиентов.

Что получают наши клиенты:

  • Гарантию результата: Мы всегда выполняем свои обязательства и гарантируем положительный результат в 100%.

  • Опытных специалистов: Наша команда состоит из опытных профессионалов, владеющих всеми нюансами переводов и легализации документов.

  • Индивидуальный подход: Мы учитываем особенности каждого клиента и предлагаем наиболее эффективные решения для достижения ваших целей.

  • Широкий спектр услуг: Мы предоставляем полный спектр услуг, начиная с переводов различной сложности и заканчивая полной легализацией документов для использования за рубежом.

  • Конфиденциальность и безопасность: Мы обеспечиваем строгую конфиденциальность ваших данных и информации, которые вы доверяете нам.

  • Прозрачную систему работы: Мы ценим ваше время и предлагаем простую и понятную систему заказа и выполнения услуг.

Мы готовы стать вашим надежным партнером в сфере переводов и легализации документов. Спасибо за ваше доверие и выбор в пользу нашей компании!

С уважением, Николай Серов - Генеральный директор "Центр Легализации"

Закажи перевод сейчас и получи скидку 5%



Наши преимущества



Скорость печати до 115 страниц в сутки

Удобное расположение офиса

Бесплатная доставка документов курьером

Скидки в зависимости от объема заказа

100% конфиденциальность Ваших данных

Работаем круглосуточно 7 дней в неделю



Порядок работы


Для точного расчета стоимости и сроков выполнения вашего заказа нам необходимо ознакомиться с документами для перевода. Вы можете отправить их любым удобным способом:

  • - Лично в наш офис;
  • - Курьерской доставкой (или мы можем прислать курьера к вам — бесплатно);
  • - В электронном виде через форму на сайте или на электронную почту.

После получения документов мы согласуем все условия.

Укажите язык перевода, желаемый срок готовности, а также любые дополнительные требования (заверение печатью бюро или нотариальное заверение, перевод или редактирование носителем языка, проставление апостиля или консульская легализация).

После согласования всех условий мы оценим текст и, исходя из объема, тематики и желаемого срока готовности, рассчитаем стоимость. В случае вашего согласия вы вносите предоплату (30-50%, согласовывается индивидуально) наличными (курьеру или в офисе) или безналичным способом, и мы приступаем к работе над документом.

После выполнения заказа вы производите окончательный расчет, и мы отправляем готовый перевод по электронной почте или курьерской доставкой.

Для юридических лиц предоставляем полный пакет документов: договор, счет и акт выполненных работ.





Отзывы о нас



Сергей



Спасибо большое за профессиональный подход! Оформление документов было сделано точно в срок. Рекомендую всем, кто ищет надежного партнера по легализации.

Станислав



Центр легализации помог с оформлением документов для учебы за рубежом. Процесс прошел гладко, без лишних заморочек. Спасибо!

Ольга



Очень довольна работой Центра легализации! Процесс был быстрым и эффективным, все документы были оформлены без задержек. Отличный сервис!

«Интер Медиа Групп»



Отличная команда профессионалов! Быстро и качественно оформили все необходимые документы для бизнеса за границей. Рекомендую!

Рассул



Заказывала перевод и апостиль для личных документов. Сотрудники Центра легализации внимательно подошли к моему заказу. Все сделали оперативно и качественно.

Ирина



Спасибо за помощь в легализации документов для иммиграции. Процесс был сложный, но с вашей помощью мы справились!

Андрей



Оформление апостиля на документы для продажи недвижимости за границей прошло без проблем. Буду рекомендовать вашу компанию коллегам!

Ответы на вопросы



1Что такое и для чего нужна легализация документов?

Легализация документов – это процесс, который позволяет документу, выданному в одной стране, получить юридическую силу в другой. После завершения этого процесса документ можно официально использовать за границей.

Существует два основных вида легализации: а) апостилирование; б) консульская легализация. Некоторые страны также заключают двусторонние или многосторонние соглашения, освобождающие от необходимости легализации. В таких случаях обычно требуется только перевод документа на язык принимающей страны, заверенный нотариусом, судебным переводчиком или другим уполномоченным лицом.

Подробнее
2Что такое апостиль, для чего он нужен и где его ставят?

Апостиль — это специальный штамп, который ставится на документе для подтверждения его легальности за границей. Это упрощенная форма легализации. Применяемая в случае необходимости использования документа в странах

которые подписали Гаагскую конвенцию 1961 года. В настоящее время такие страны насчитываются 122, включая все страны Европы, США, Индию, Южно-Африканскую Республику, Японию, Австралию и другие.

Подробнее
3На какие документы нельзя ставить апостиль?

Не апостилируются консульские, дипломатические, коммерческие и таможенные документы. Также апостиль не проставляется на оригиналы паспортов, удостоверений личности, военных билетов, трудовых книжек, профсоюзных билетов, водительских и пенсионных удостоверений.

В России невозможно проставить апостиль на документе, выданном другим государством.

Подробнее
4В чём разница между апостилем и нотариальным заверением?
При нотариальном заверении подтверждается аутентичность подписи лица, выполнившего перевод. Апостиль представляет собой упрощенную процедуру легализации документа с помощью специального штампа, что позволяет использовать его за границей.
5Нужна ли доверенность для проставления апостиля?
Доверенность от владельца документа необходима только при апостилировании оригиналов документов об образовании. В остальных случаях третье лицо может подать документ и получить готовый документ с штампом апостиля без необходимости предоставления доверенности.
6Для чего нужно нотариальное заверение перевода?

Для представления документов, выданных за границей, в российские государственные органы необходимо сделать их перевод на русский язык и заверить подлинность подписи переводчика у нотариуса.

Также в определенных ситуациях (например, при подаче документов в консульство другой страны для получения визы) может потребоваться перевод российского документа на иностранный язык с последующим нотариальным заверением.

Подробнее
7Как рассчитывается стоимость перевода?

Для письменных переводов используется стандартная переводческая страница, состоящая из 1800 знаков с пробелами в формате Word.

В случаях, когда в тексте присутствует большое количество рисунков, формул или таблиц, требуется вёрстка и сохранение исходного формата, расчет может проводиться по физическим страницам. В устных переводах применяется почасовая ставка работы переводчика.

Подробнее
8Что такое глоссарий и для чего он нужен?

Глоссарий представляет собой список терминов, обозначений, аббревиатур и прочих специфических терминов, используемых в рамках деловой деятельности клиента. Его составление упрощает процесс перевода и обеспечивает точность перевода специализированных текстов.

При заказе перевода клиент может предоставить собственный готовый глоссарий, либо бюро переводов может самостоятельно составить и согласовать его с клиентом. Эта практика широко распространена в крупных проектах, где задействованы несколько переводчиков, и используется для обеспечения единообразия использованных терминов.

Подробнее
9Я живу за городом. Могу ли я вызвать курьера домой?

Конечно, вы можете заказать курьера, и услуга предоставляется бесплатно. Однако забор документов осуществляется только на ближайшей станции метро. При заказе доставки за пределы города домой потребуется оплата транспортных расходов.






Контакты

г. Москва, улица Арбат, дом 6/2, офис 292

Сербия, Белград, Стари Град, ул. Зетска, 4а.

Телефон: +7 (495) 677-93-40

Телефон в Сербии: +381 (66) 926-83-57